Il testo giuridico ha una sua struttura e una terminologia altamente specializzata. Questi aspetti richiedono una traduzione che mantenga l’integrità del significato originale, evitando fraintendimenti. Le traduzioni imprecise possono portare a contenziosi, perdite finanziarie e danni alla reputazione. L’affidabilità di un traduttore legale è quindi cruciale, e può essere garantita at... https://pad.stuve.uni-ulm.de/hl3Dibf5R76Dur1IQwCmSg/