Anche la corrispondenza legale tra studi legali e i clienti internazionali necessita di traduzioni accurate. Gli studi legali gestiscono spesso una vasta gamma di documenti, dai contratti alle sentenze, dagli atti notarili agli accordi di licenza. La traduzione professionale utilizza glossari personalizzati per garantire che i termini chiave siano tradotti in modo uniforme su tutti i ... https://dailyuploads.net/sek8kolvum3j/Limportanza_delle_traduzioni_di_contrattiqbctd.pdf