Seguendo questi consigli pratici, si può ottenere una traduzione di alta qualità che soddisfi le esigenze specifiche del cliente. Una traduzione legale si riferisce alla trasposizione in una lingua diversa da quella di partenza di testi legati al sistema giuridico, come contratti, documenti giuridici, sentenze, o altre materie legali tipo documenti di proprietà intellettuale. Questa... https://pad.fs.lmu.de/PtlvHixjRlqSIiTSgyE4eQ/